Frauenlyrik
aus China
今夜 |
Heute Nacht |
今夜 | Die Liebe einer Weinrebe |
一条葡萄藤下面的爱 | Heute Nacht |
与一群花喜鹊翅膀上的爱 | Und die Liebe auf dem bunten Gefieder einer Schar Elstern |
何其相似 | Wie sehr sie |
我们 | Uns ähneln |
有整个人间的爱 | Es ist die ganze Liebe der Welt |
加上整个天上的爱 | Dazu die ganze Liebe des Himmels |
那种无法分开的爱 | Eine Liebe, die Trennung unmöglich macht |
我们 | In der Schamlosigkeit |
爱的放肆 | Unserer Liebe |
又爱的细腻 | Und in der Zartheit unserer Liebe |
有一个天空的自由 | Ist eine himmlische Freiheit |
又有一枚针尖的颤抖 | Und das Zittern einer Nadelspitze |